-
1 бәй
I сущ.; преимущ.в косв. ф.1) при́вязьбозау бәеннән ычкынган — телёнок освободи́лся от при́вязи; телёнок отвяза́лся
бәйсез утлау — пасти́сь без при́вязи ( о корове)
2) тесёмка, завя́зкабүрек бәе — тесёмка ша́пки
алъяпкыч бәе — завя́зка фа́ртука
•- бәйдән ычкыну II сущ.; ист.1) бей, господи́н бәй сарайлары сара́и (дворцы́) бе́ев (госпо́д)2) обраще́ние к мужчи́не в сочета́нии с его́ со́бственным и́менем ( в смысле господин)III межд.; употр.при убаюкивании (повторением или в сочетании с әлли-бәлли (баю-бай) и др. словами)бәй йокла, улым, син йокла — ба́ю-ба́й, усни́, сыно́чек, ты усни́
әлли-бәлли, бәлли-бәй — ба́ю-ба́юшки-баю́
- бәй итүIV межд.ба; какбәй, син һаман китмәдеңмени әле? — ба, ты ра́зве не ушёл ещё?
-
2 бикә
сущ.; уст.1)а) госпожа́, ба́рыня; бога́тая да́ма••бикә бизәнгәнче, туй үтәр — погов. пока́ ба́рыня прихора́шивается, сва́дьба пройдёт
б) вторая часть в составе некоторых женских имён в смысле госпожа́ ба́рыня, хозя́йка (Миңлебикә, Фатыймабикә и т. п.)2) разг. в составе некоторых сложных слов употребляется с ласкательным оттенком: сөтбикә ( о корове), мияубикә (о кошке) и т. п. -
3 бозау салу
произошёл вы́кидыш ( о корове) -
4 буаз
прил. -
5 бура
I сущ.1) срубөй бурасы — сруб избы́
кое бурасы — сруб коло́дца
бура күтәрү — ста́вить сруб
2) за́кромбодайны бурага салып кую — засы́пать пшени́цу в закрома́
•••бура батыру — укрепи́ть коло́дец, родни́к сру́бом
II сущ.; диал.бура кебек — большо́й, масси́вный ( о корове)
городки́бура уйнау — игра́ть в городки́
бура таяк — па́лка, би́та ( для игры в городки)
-
6 җибәрү
1) посыла́ть/посла́ть, отсыла́ть/отосла́ть, высыла́ть/вы́слать, отправля́ть/отпра́вить; присыла́ть/присла́ть || посы́лка, отсы́лка, вы́сылка, отправле́ние, отпра́вкакемнедер укырга җибәрү — посла́ть ( кого-то) учи́ться
сугышка җибәрү — отпра́вить на войну́
акча җибәрү — высыла́ть де́ньги
2) отпуска́ть/отпусти́ть, распуска́ть/распус-ти́ть || о́тпуск, ро́спускстудентларны каникулга җибәрү — распуска́ть студе́нтов на кани́кулы
3) выдава́ть/вы́дать, броса́ть/бро́сить, отпуска́ть/отпусти́ть || вы́дача, о́тпусктовар җибәрү — отпуска́ть това́р
төзелешкә өстәмә акча җибәрү — отпусти́ть дополни́тельные сре́дства на строи́тельство
4) пуска́ть/пусти́ть, впуска́ть/впусти́ть, пропуска́ть/пропусти́тьтамашачыларны залга җибәрү — впусти́ть зри́телей в зал
кунарга җибәрү — пусти́ть ночева́ть
5) пуска́ть/пусти́ть, запуска́ть/запусти́ть, заводи́ть/завести́, привести́ в де́й́ствие (мотор, прибор, механизм, устройство)6) разг. пуска́ть/пусти́ть, вводи́ть в строй (электростанцию, предприятие, завод)7) вводи́ть, ввести́ || введе́ние, инъе́кциявенага дару җибәрү — ввести́ лека́рство в ве́ну
8) пропуска́ть/пропусти́ть, допуска́ть/допусти́тьхата җибәрү — пропусти́ть оши́бку
төгәлсезлек җибәрү — допуска́ть нето́чность
9) припусти́ть, подпусти́ть ( телёнка к корове)10) уво́лить, освободи́ть, рассчита́тькешене эшеннән җибәрү — уво́лить челове́ка с рабо́ты
11) отпуска́ть/отпусти́ть, развя́зывать/развяза́ть, ослабля́ть/осла́бить (о чём-л. завязанном)каешны җибәрә төшү — отпусти́ть реме́нь
12) диал. расстёгивать/расстегну́ть, отстёгивать/отстегну́ть || растёгивание, отстёгиваниепальто төймәләрен җибәрү — отстёгивать пу́говицы пальто́
13) запуска́ть/запусти́ть, бро́сить с разма́хуташ белән җибәрү — запусти́ть ка́мень
14) спуска́ть/спусти́тьбуадагы суны җибәрү — спусти́ть во́ду из пруда́, вы́пить
15) отпуска́ть, отпусти́ть, отрасти́тьозын мыек җибәрү — отрасти́ть дли́нные усы́
сакал җибәрү — отпусти́ть бо́роду
16) в знач. вспомог.; гл. образует составной гл. со знач.а) быстроты, внезапности или интенсивности действиякычкырып җибәрү — вскри́кнуть
сызгырып җибәрү — засвисте́ть
елап җибәрү — запла́кать
көлеп җибәрү — засмея́ться
ягып җибәрү — затопи́ть ( печку)
• -
7 җилен тутыру
быть сте́льной, вына́шивать плод ( о корове) -
8 имезү
перех.1) корми́ть, накорми́ть гру́дью, дава́ть/дать соса́тьбала имезү — корми́ть ребёнка гру́дью
2) корми́ть молоко́м ( животных)имезү вакыты — час (вре́мя) кормле́ния
имезеп саву — дои́ть, подпуска́я детёныша к ма́тери (телёнка к корове, жеребёнка к кобыле)
3) груб.; прост. дать, огре́ть, тре́снуть, влепи́ть кому-л.имез берне! — влепи́ разо́к!
-
9 йөремтәл
прил.; разг.1) хо́дкий, быстроно́гий; выно́сливый на езду́ ( о лошади)юртак бик йөремтәл иде — рыса́к был о́чень быстроно́гим
2) о животном: о лошади, корове, которое имеет привычку отбиваться от стада, табуна, уходить далеко в сторону; см. тж. йөремчәнкола бияне кешәнләргә кирәк, бик йөремтәл — пе́гую кобы́лу на́до стрено́жить, отбива́ется от табуна́
3) диал.; см. йөремсәк 1) -
10 сөтләч
прил.1) моло́чный, удо́йный ( о породе коров или конкретной корове)сөтләч токым — моло́чная поро́да
сөтләч түгәнәебез бар — у нас ( для получения молока) есть бурёнушка
2) разг.; см. сөтле 2) -
11 сөтсезләнү
неперех.теря́ть молоко́ (о корове, козе и т. п.) -
12 тасырдау
неперех.1)а) бежа́ть, побежа́ть, убега́ть/убежа́ть || бег с тре́ском, с шу́мом, с ме́ста в карье́р (о корове, лошади по грязи, редко о людях)б) труси́ть || бег с трусцо́й с шу́мом ( по грязи)2) би́ться || бие́ние ( сильное и нервное - о сердце); трепета́тьйөрәге тасырдый башлады — се́рдце его́ ста́ло би́ться си́льно и неро́вно; се́рдце его́ затрепета́ло
-
13 буаз
прстельная (о корове), жерёбая (о кобыле), супоросая (о свинье), суягная ( об овце) -
14 кысыр
пр1. яловая; нежерёбая (о кобыле); нестельная (о корове)2. залежный (о земле)3. холостой (о патроне)4. постный, вегетарианский -
15 буаз
-
16 күшәргә
пов.н.küşä гл. жевать жвачку (например, о корове) -
17 кысыр
прил. 1) яловая, нежерёбая (о кобыле), нестельная (о корове)qısır biä ― нежерёбая кобыла
2) залежный, не распахиваемый 3) воен.холостой (о патроне) 4) постный, вегитарианский ▪ qısır çäçäk бот.пустоцвет ▪▪ qısır qayğı пустое горе, пустячное горе -
18 кычкырырга
пов.н.qıçqır гл. 1) кричать/закричать 2) кричать на кого, ругать кого 3) кричать, петь (о петухе), блеять (об овце), мычать (о корове) ▪ qıçqırıp torğan 1) кричащий, вопиющий 2) явный, ясный, для всех ▪ qıçqırıp torğan bilge явный признак -
19 сөзгәк
прил. бодливый (о корове, козе) -
20 buaz
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Корове рог сшибает — Горьк. Шутл. О сильном холоде, морозе. СРНГ 35, 117 … Большой словарь русских поговорок
пристало, как седло к корове! — (Не пристало, как корове седло.) Бедному гордость, что корове седло. Ср. Все сидело на нем как то нескладно, все шло к лесному добру молодцу ровно к корове седло, особенно прическа с пробором до затылка, заменившая темно русые кудри... Мельников … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
идет как корове седло — не идет, не к лицу Словарь русских синонимов. идет как корове седло прил., кол во синонимов: 3 • идёт как корове седло (1) • не идет (8) … Словарь синонимов
бодливой корове Бог рог не дает — Не дал Бог свинье рогов, а бодуща была бы. Кабы свинье бычий рог да конское копыто! Ср. Дела совсем нет... в департамент совсем бы ходить незачем!.. Чего лучше!... небось ты первый обрадовался бы! А знаешь пословицу: бодливой корове Бог рог не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Сидит как на корове седло — Сидит КАК НА КОРОВЕ СЕДЛО. Прост. Ирон. Нескладно, аляповато. Об одежде. [Платье] сидело на Соломониде Потаповне как на корове седло, и особенно делало безобразной её талию (Мамин Сибиряк. Первые студенты) … Фразеологический словарь русского литературного языка
И велик лизун Бог дал корове, да говорить не велел. — И велик лизун Бог дал корове, да говорить не велел. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бодливой корове Бог рог не дает. — Бодливой корове Бог рог не дает. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Медведь корове не брат. — Волк коню не товарищ. Медведь корове не брат. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Женится медведь на корове, рак на лягушке. — Женится медведь на корове, рак на лягушке. См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пристало, как седло к корове. — Пристало, как седло к корове. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В корове молоко не прокиснет. — В корове молоко не прокиснет. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа